16/7/99
Quaquaversally
Speaking...
I'd
like
to share
a few
words
with
you
about
my editors.
I
know
a man
in London
who
collects
airline
barf
bags
(unused,
of course).
In France,
tyrosemiophiles
collect
cheese-box
labels.
My hobby
is odd
words.
I've
got
them
arranged
under
such
headings
as "Word
Words"
(gammacism:
difficulty
in pronouncing
guttural
consonants;
epeolatry:
the
worship
of words),
"Sex"
(ranging
from
melcryptovestimentaphilia:
fondness
for
women's
black
underwear,
to sam:
a phallus-shaped
Egyptian
amulet
used
to foster
erotic
relationships),
and
"Things
You
Didn't
Know
Had
A Word
For
It"
(bluma:
the
metal
tag
attached
to meat
certifying
it is
kosher;
ullage:
the
empty
space
in a
bottle).
I
might
as well
be collecting
barf
bags.
Every
time
I use
one
of my
favorite
words,
one
editor
or another
summons
me and
says,
"What's
it mean?"
The
only
one
I'm
allowed
to use
is "sam,"
but
out
of context.
Now
and
then
I've
managed
to slip
in the
little
word
"ate,"
but
never
as a
noun.
If ever
I do,
you'll
know
I'm
referring
to blind
impulse,
reckless
ambition
or excessive
folly
that
drives
one
to ruin.
It
would
be ate
to impose
sesquipedalia
(long
words)
on a
newspaper,
because
the
last
thing
we need
is a
wordsmith
who
knows
words.
If I
described
Pnina
Rosenbloom
as a
mugwump
(an
independent
politician),
or Ariel
Sharon
as fundilexic
(someone
whose
name
begins
with
a letter
from
N to
Z),
I would
surely
be misunderstood
and
we'd
get
sued
for
defamation
of character.
Take
a headline
such
as "Palestinians
protest
by shutting
shops
at site
of bloodshed."
Heck,
I could
have
said
all
that
in four
words,
"Palestinian
aceldama
at hartal,"
and
saved
a lot
of space.
In
America,
I could
make
a fortune
as a
specialist,
providing
baragouin
(unintelligible
language)
to lexiphanics
(people
who
use
pretentious
words).
What
D.C.
speechwriter
wouldn't
give
half
his
salary
for
a term
like
"Clinton's
clinomania"
(an
excessive
desire
to stay
in bed),
or "Dukakis
kakistocracy"
(government
by the
worst
of people).
Dolichopodous
Dole
actually
only
refers
to him
having
big
feet,
but
no one
would
vote
for
someone
thus
described.
In
Israel,
there
is no
such
market.
Can
you
just
see
some
glib
opponent
of Meridor
getting
up in
Knesset
and
mocking
his
meridarchy
(partial
rule
of a
part
of an
empire)?
Everyone
knows
Barak
is sinistrorse
(left-leaning),
but
even
the
most
dextrorse
of Likudniks
wouldn't
call
him
that.
You
could
say
that
some
struthious
(ostrich-like)
editors
have
a mind
like
a tappen.
(You
could
say
that,
but
I couldn't.
I'd
get
fired.
A tappen
is a
bear's
rectum
plug,
which
closes
during
hibernation.)
They're
stuck
on simple
words,
just
because
they're
so comprehensible.
Take,
for
example,
the
evergreen
subject
of secular-haredi
relations.
Day
after
day,
those
same
words.
But
go try
substituting
a snazzy
synonym
for
the
faithless
former
-- like,
say,
minifidians
-- and
you'd
be accused
of iotacism
(excessive
use
of the
letter
I);
instead
of using
the
distinctly
non-English
"haredi"
to describe
the
jubate
(fringed
with
long-hanging
hairs)
of Mea
Shearim,
we could
use
a perfectly
acceptable
English
word
like
misoneist
(a reactionary
hater
of anything
new)
to bename
those
pistic
(pertaining
to faith
or trust
rather
than
reason)
energumens
(fanatical
devotees).
IT'S
LIKE
I said
to my
ternate
(produced
in threes)
kids
during
supper
the
other
day
(they
are
very
good
at dinner-table
conversation,
which,
of course,
makes
them
deipnosophists).
"I've
been
thinking..."
"Aw,
Daddy,
not
another
of your
dithyrambs!"
"No,
this
won't
be a
wild,
emotional
outpouring,
just
a thought.
Something
in this
morning's
paper.
Some
haruspex
--"
"--
c'mon,
we're
eating!
You
have
to talk
about
a Roman
entrails
inspector?"
"I'm
talking
about
its
other
meaning,
a public-opinion
pollster.
Anyway,
he said
that,
by the
time
you
girls
complete
propaideia
and
continue
on to
high
school,
Jerusalem
will
be unlivable
for
us minifidians.
I'm
wondering
if maybe
we should
move
to a
city
less,
y'know,
dystopic."
"Jerusalem,
wretched?
But
we love
this
city!"
"Your
urbacity
is touching,
but
excessive
or foolish
pride
for
your
city
is not
sensible.
We'll
have
stones
raining
down
on us
from
lapidating
Arabs
on one
side,
lapidating
haredim
on the
other."
"So?
We'll
shield
ourselves
with
a scutiform.
We're
not
leaving
and
that's
that."
"We
could,
y'know,
uh,
like,
er --"
"Daddy!
Cut
the
embolalia
and
speak
chrysostomatically.
And
pass
the
salt.
You
want
to move
to Tel
Aviv,
right?"
"An
orarian
lifestyle
wouldn't
be so
bad.
Dwelling
there,
by the
seashore.
I wouldn't
even
mind
a place
by the
river."
"Huh.
I never
imagined
you
an amnicolist."
"It's
better
than
nullibiety,
because
pretty
soon,
this
city's
gonna
be nowheresville.
More
decoction,
anyone?"
"What?"
"Soup.
More
soup?"
"Yuck.
I took
an antejentacular
sip
this
morning
--"
"You
had
some
before
breakfast?"
"Yeah,
and
I almost
upchucked."
"Child!
Your
language!"
"Sorry.
Anyway,
you
can't
live
in Tel
Aviv,
because
they
all
live
in big
apartment
buildings,
and,
well,
you
have
this
problem..."
"Who
told
you
about
that?!"
"What's-his-name,
ach,
he's
the
whatchamacallit
next
door."
"You've
got
to do
something
about
that
lethologica."
"He
told
me you're
a closet
cryptoscopophilia."
"So?
I like
looking
into
windows
of homes
I pass.
What
of it?"
"You're
absolutely
circumforaneous,
wandering
house
to house,
like
a
mailman.
Daddy,
you're
a peeping
Tom!"
"Am
not!"
"Are
too!"
"Don't
you
raise
your
voice
in that
tolutiloquent
way,
young
lady!"
"Sorry.
It's
just
that
...
it's
so maddening,
the
way
you
go off
in all
directions
at once.
"Huh.
It's
the
first
time
anyone's
ever
called
me quaquaversal."
I'M
BASICALLY
misunderstood,
and
not
just
at work.
Every
time
I step
outside
beyond
the
breastsummer
(the
beam
supporting
the
front
of a
building),
I know
I'm
going
to come
across
some
monoglot
(a unilingual
person)
who
doesn't
comprehend
simple,
sententious
(expressing
much
in few
words)
English.
Heck,
Israelis
can't
even
use
their
own
language
without
resorting
to pasimology
(speaking
with
one's
hands)
or chironomy
(the
art
of gesticulating).
I
just
have
to open
my oral
cavity
(mouth)
and
I see
those
blank
stares.
Like
the
time
I tried
to smooth-talk
an Israeli
woman
(motek)
who
lives
next
door.
I
nictitated
(winked).
She
bopped
me in
the
glabella
(the
space
between
the
eyebrows).
I
should
have
given
up right
there,
but
I was
in love.
She
was
flavicomous,
callipygian
and
bathykolpian
(blonde,
with
shapely
buttocks
and
large
breasts),
utterly
huggable
(evancalous).
She
said
she
didn't
go in
for
syndyasmian
relationships
(one-night
stands),
so I
snatched
her
shoelaces
and
asked
her
to marry
me,
which
she
dismissed
as mere
gamomania
(insanity
characterized
by an
odd
or extravagant
proposal
of marriage).
Anyway,
it turns
out
she's
ecdemolagnic
(tending
to be
more
lustful
when
away
from
home).
I
think
she
started
warming
to me
when
the
conversation
became
more
phatic
(expressing
feelings
rather
than
ideas),
but
eventually
she
had
to excuse
herself
when
it turned
out
she
was
a ucalegon
(a neighbor
whose
house
is on
fire).
I never
saw
her
again.
"SAM,"
MY editor
barked,
and
I thought
he was
calling
for
a phallus-shaped
amulet,
but
no,
it was
me he
wanted.
"Look,"
he said,
"I
admire
your
attempt
at adoxography
(writing
cleverly
on a
trivial
subject),
but
-- maybe
I'm
a mumpsimus
(one
who
refuses
to correct
an error,
habit
or practice
even
though
it has
been
shown
to be
wrong)
-- I
still
think
you
should
stick
to simple
words.
We have
enough
philodoxes
(one
who
loves
his
own
opinion)
at this
newspaper,
and
frankly,
you
come
across
as a
bit
of a
pedaleur
(a gushing,
smarmy
type
who
irritates
those
he's
trying
to impress)."
I
was
aphasic
(lost
for
words).
"Me?!"
"Everyone
says
so."
"Oh
yeah?
Well,
they're
all
cacodoxic
(of
the
wrong
opinion),"
I blurted.
He
scoffed
at the
antanagoge
(a counter-charge
made
in retort
to an
adversary's
accusation).
"I
agree
with
them.
No more
sesquipedalia.
No more
icosagrams
(a word
having
20 letters).
From
now
on,
you're
being
limited
to words
of no
more
than
12 letters
in length."
"Thirteen,"
I countered
compromisingly.
"No!"
he yelped.
"Not
that!"
I
snickered.
"A
tad
triskaidekophobic
(fearful
of the
number
13),
aren't
we?"
"Ever
since
I was
a kid,"
he whimpered.
I
had
to concede
defeat.
He was,
after
all,
the
diaskeuast
(editor).
"Dumb
down,"
he said.
"Keep
it simple.
This
is a
newspaper."
"So,
that's
your
final
word
on the
subject,"
I grumped.
"It's
my final
word,
and
my final
syllable
of a
word
(ultima),"
he said
with
apparent
finality.
Without
further
cunctation
(ado),
I absquatulated
(skedaddled).
"Have
a nice
day,"
he called
after
me.
I
had
no idea
what
he meant
by that.