30/4/00
Daughter
of
the
mother
tongue
With
so
much
drama
telescoped
into
a
mere
century
of
cataclysmic
events,
you
watch
a
frail
old
man
or
woman
struggling
among
the
throngs,
and
you
wonder:
what
have
they
done,
or
seen,
what
part
large
or
small
did
they
play
in
nation-building,
what
incomprehensible
saga
of
survival
burnished
their
lives?
In
a
city
like
Jerusalem,
where
everyone
has
a
story,
the
smaller
heroes
and
trail-blazers
are
common
enough
to
go
unnoticed.
Like
the
old
woman
who
can't
remember
much
anymore,
but
who
has
so
much
to
remember.
Dola
Wittmann,
completely
anonymous
to
most
Israelis,
has
a
remarkable
place
in
our
history:
she
is
the
world's
oldest
native
Hebrew
speaker.
Dola
learned
the
language
from
her
father,
who
reinvented
it.
Eliezer
Ben-Yehuda's
surviving
daughter
is
now
in
her
late-90s,
and
is
no
longer
fit
to
be
interviewed.
I
am
privileged
to
have
been
acquainted
with
her
since
a
time
when
she
could
enthrallingly
narrate
her
past.
During
my
first
of
numerous
chats
with
Dola,
about
15
years
ago,
our
hours-long
interview
was
interjected
by
occasional
"harumphs."
Every
time
she
dipped
into
another
language
for
a
bon
mot,
her
husband
Max
voiced
his
displeasure.
"You
can
say
that
very
well
in
Hebrew
too,"
he
grumbled.
Max,
who
passed
away
a
few
years
ago,
was
actually
more
stalwart
a
devotee
of
Ben-Yehuda
than
even
Dola.
Worldly
and
cosmopolitan,
Dola
readily
spoke
other
languages
as
well.
Max
adamantly
refused.
When
Max
asked
for
Ben-Yehuda's
permission
to
marry
his
daughter,
his
answer,
she
recalled,
was:
"I
will
grant
permission
dependent
on
your
answer
to
two
questions:
Will
you
live
in
Eretz
Yisrael,
and
will
you
only
speak
Hebrew?"
Max
promised
to
do
both
--
and
true
yekke
that
he
was,
never,
ever
compromised
his
promise.
It
did
not
even
concern
Ben-Yehuda
that
Max
was
Christian
--
and
German
to
boot.
He
pointedly
did
not
ask
Max
to
convert
(he
never
did).
"Speaking
Hebrew,
and
speaking
it
here,
was
all
that
mattered,"
Dola
explained.
"Since
then,
I
never
left
the
country
for
any
reason,"
Max
said
proudly,
"and
never
spoke
anything
but
Hebrew."
Max
devoted
his
life
to
the
study,
advancement
and
usage
of
pure
Ben-Yehuda
Hebrew,
and
he
was
certainly
one
of
the
world's
top
authorities
on
the
subject.
Whereas
Dola
would
merge
foreign
elements
into
her
speech,
and
adapted,
to
an
extent,
to
the
language's
evolution,
Max
would
not.
A
telefon
was
still
a
sach-rachok,
just
as
Ben-Yehuda
decided
it
should
be.
Dola
lit
up
when
I
asked
her
if
Ben-Yehuda
had
a
sense
of
humor
when
he
created
the
modern
language.
"Oh,
yes,
definitely!
There
are
many
examples
of
whimsy
in
his
choice
of
words."
For
example?
She
laughed.
"Clitoris.
He
decided
on
dagdegan,
from
the
root
l'dagdeg,
to
tickle."
Thanks
to
her
father,
she
said,
one
of
the
greater
joys
of
learning
Hebrew
is
guessing
the
meaning
of
an
unknown
word
by
its
root
letters.
She
was
also
prone
to
toying
with
the
language.
Responding
to
one
question,
she
flashed
a
smile,
cocked
her
head,
and
responded,
"Kachi-kacha"
(with
the
stress
on
both
second
syllables)
--
then
explaining
that
it
was
a
marriage
of
kacha-kacha
(so-so)
and
the
French
"comme
çi comme ça." That one, as I recall, Max let go without
comment.
Some
of
Ben-Yehuda's
coinages
never
became
popular,
consigned
to
linguistic
curiosity
(and
to
the
vocabulary
of
Max).
Only
the
Ben-Yehuda
family
ever
used
the
word
badura
for
tomato;
milav,
for
"sport,"
was
taken
from
the
Arabic,
but
swiftly
became
defunct.
The
oddly
foreign-sounding
petrozilia
prevailed
over
Ben-Yehuda's
netz
halav
for
parsley.
The
delightful
chen-chen
(thank
you)
was
perhaps
too
genteel
for
the
clamorous
nation-in-the-making,
but
it
survived
among
a
few
"old-fashioned"
speakers,
by
now
winning
some
popularity
as
a
hip
colloquialism
--
an
ironic
revival.
Max
was
able
to
recount
Dola's
childhood
just
as
vividly
as
she
could,
because
as
a
member
of
the
Ben-Yehuda
"language
army,"
even
as
a
little
girl,
she
was
responsible
for
helping
entrench
Hebrew
as
the
local
lingo.
Dola's
early
years,
and
the
language's,
were
one
and
the
same.
"Ben-Yehuda
would
gather
the
children
each
evening,
and
tell
them
all
the
new
words
he
had
created,
or
rediscovered.
The
children
were
required
to
pass
them
on."
Max,
a
tall,
white-haired,
coolly
Teutonic
gentleman,
warmed
only
when
speaking
about
Ben-Yehuda
and
his
language.
"Dola
was
younger,
so
this
was
already
more
established
by
the
time
she
learned
to
speak.
A
child
would
be
sent
to
the
grocer
to
buy
rice.
He
would
ask
for
orez,
and
the
[Yiddish-speaking]
grocer
would
say
'vus?'
(what?)
The
child
would
then
point
to
the
rice
and
repeat
'orez'
--
that's
how
the
language,
word
by
word,
was
first
spread."
Ben-Yehuda
introduced
to
his
household
two
pets,
a
dog
and
a
cat
--
one
female,
the
other
male.
His
sole
reason:
so
the
children
should
learn
gender.
The
question
of
the
current
state
of
Hebrew
elicited
--
predictably
--
diametric
responses.
Max
was
enraged
at
the
rampant
Americanization;
Dola's
eyes
sparkled.
"Ben-Yehuda"
--
that
was
how
she
referred
to
him
--
"would
have
been
delighted
to
walk
around
Jerusalem,
hearing
all
the
children
speaking
Hebrew.
That
was
his
dream."
Childless
herself,
Dola
spoke
softly,
tenderly:
"I
love
being
in
the
streets,
hearing
these
thousands
of
youngsters
speaking
it.
That
is
his
ultimate
success."
Were
they
irritated
to
hear
the
persecution
I
inflicted
on
their
beloved
language?
Again,
Dola
was
kindly
and
forgiving,
at
least
giving
me
credit
for
trying.
Max
harrumphed.
When
they
were
younger,
sprier,
sometimes
they
would
take
a
stroll
from
their
home
in
the
Sheraton
Jerusalem
Plaza
a
few
blocks
down
King
--
excuse
me,
Hamelech
George.
They
would
pause,
this
elderly,
anonymous
couple,
when
they
came
to
Ben-Yehuda
Street.
Under
the
street-name
sign
honoring
her
father
for
his
singleminded
mission,
they
would
revel
in
the
music
of
the
language
of
the
crowds
around
them.
No
one
in
these
throngs
knew,
no
one
stopped
to
say
"chen-chen"
in
gratitude
for
her
influence
on
their
lives.
But
Max
and
Dola
were
happy
enough
knowing
that,
if
anyone
had
said
a
word
of
thanks,
it
would
have
been
in
Hebrew.